What we collect!

 

Stamporama Discussion Board Logo
For People Who Love To Talk About Stamps
Discussion - Member to Member Sales - Research Center
Stamporama Discussion Board Logo
For People Who Love To Talk About Stamps
Discussion - Member to Member Sales - Research Center
Stamporama Discussion Board Logo
For People Who Love To Talk About Stamps



What we collect!
What we collect!


Latin America/All : Mexico 1942 Astrophysics Congress issue in Stanley Gibbons

 

Author
Postings
Bobstamp
Members Picture


27 Jul 2012
01:58:44pm
I have learned from a Mexican-Canadian member of my stamp club that the word "TONANZINTLA" on each of the six stamps of Mexico's 1942 Astrophysics Issue is misspelled. It should be "TONANTZINTLA," with a "T" at the end of the second syllable. Here are the stamps:

Image Not Found

Tonantzintla is a Nahuatl word; Nahuatl was the language of the Aztecs:

To = our, ours

Nantzin = nobility

tla = close to or place of


Not surprisingly, the Scott catalogue repeats the error in its description, as does my 1948 edition of Sanabria's Air Post Catalogue; three of the six stamps are airmail stamps. Could someone with a Stanley Gibbons catalogue please provide their description?

Bob




Like
Login to Like
this post

www.ephemeraltreasures.net
Jlav

27 Jul 2012
03:08:31pm
re: Mexico 1942 Astrophysics Congress issue in Stanley Gibbons

Hi Bob,

My 2000 SG Simplified has the same mistake.

Jacques

Like
Login to Like
this post
bulldog
Members Picture


27 Jul 2012
07:02:14pm

Auctions
re: Mexico 1942 Astrophysics Congress issue in Stanley Gibbons

Hi Bob,
Michel also has the same mistake. The error seems to be universal.
Terry

Like
Login to Like
this post

N/A
Bobstamp
Members Picture


27 Jul 2012
07:44:29pm
re: Mexico 1942 Astrophysics Congress issue in Stanley Gibbons

Thanks very much for your help. I'm not overly surprised. There always seems to be at least a couple of degrees of separation between publishers of anything -- stamps, the news, books -- and the people who actually know the subject. And then it gets endlessly repeated.

It's too bad someone didn't notice the error right away and correct it with a new issue. That way, my stamps would be worth even more! But, then, they would probably have cost more!

Bob

Like
Login to Like
this post

www.ephemeraltreasures.net
joshtanski
Members Picture


28 Jul 2012
11:17:44am
re: Mexico 1942 Astrophysics Congress issue in Stanley Gibbons

Bob,

I have to question whether this is as simple as a spelling error. Aztecs did not originally use Latin characters to write their words. Could the method of transcribing Nahuatl into the Latin alphabet have changed over time, or could there be multiple systems like there are for Japanese?

Josh

Like
Login to Like
this post
Bobstamp
Members Picture


28 Jul 2012
06:08:36pm
re: Mexico 1942 Astrophysics Congress issue in Stanley Gibbons

Josh,

The spelling of "Tonantzintla" is not in question. I was just curious to know if other catalogues besides Scott had repeated the error.

The Tonantzintla Observatory was named after the nearby town of Santa Maria Tonantzintla. The member of my stamp club who brought the spelling error to my attention is Mexican and lived in Puebla; the observatory (according to Wikipedia) is located 11 kilometres west of Puebla and 33 kilometres east of Popocatépetl, eruptions of which sometimes interfere with observing.

Bob

Like
Login to Like
this post

www.ephemeraltreasures.net
        

 

Author/Postings
Members Picture
Bobstamp

27 Jul 2012
01:58:44pm

I have learned from a Mexican-Canadian member of my stamp club that the word "TONANZINTLA" on each of the six stamps of Mexico's 1942 Astrophysics Issue is misspelled. It should be "TONANTZINTLA," with a "T" at the end of the second syllable. Here are the stamps:

Image Not Found

Tonantzintla is a Nahuatl word; Nahuatl was the language of the Aztecs:

To = our, ours

Nantzin = nobility

tla = close to or place of


Not surprisingly, the Scott catalogue repeats the error in its description, as does my 1948 edition of Sanabria's Air Post Catalogue; three of the six stamps are airmail stamps. Could someone with a Stanley Gibbons catalogue please provide their description?

Bob




Like
Login to Like
this post

www.ephemeraltreasur ...
Jlav

27 Jul 2012
03:08:31pm

re: Mexico 1942 Astrophysics Congress issue in Stanley Gibbons

Hi Bob,

My 2000 SG Simplified has the same mistake.

Jacques

Like
Login to Like
this post
Members Picture
bulldog

27 Jul 2012
07:02:14pm

Auctions

re: Mexico 1942 Astrophysics Congress issue in Stanley Gibbons

Hi Bob,
Michel also has the same mistake. The error seems to be universal.
Terry

Like
Login to Like
this post

N/A
Members Picture
Bobstamp

27 Jul 2012
07:44:29pm

re: Mexico 1942 Astrophysics Congress issue in Stanley Gibbons

Thanks very much for your help. I'm not overly surprised. There always seems to be at least a couple of degrees of separation between publishers of anything -- stamps, the news, books -- and the people who actually know the subject. And then it gets endlessly repeated.

It's too bad someone didn't notice the error right away and correct it with a new issue. That way, my stamps would be worth even more! But, then, they would probably have cost more!

Bob

Like
Login to Like
this post

www.ephemeraltreasur ...
Members Picture
joshtanski

28 Jul 2012
11:17:44am

re: Mexico 1942 Astrophysics Congress issue in Stanley Gibbons

Bob,

I have to question whether this is as simple as a spelling error. Aztecs did not originally use Latin characters to write their words. Could the method of transcribing Nahuatl into the Latin alphabet have changed over time, or could there be multiple systems like there are for Japanese?

Josh

Like
Login to Like
this post
Members Picture
Bobstamp

28 Jul 2012
06:08:36pm

re: Mexico 1942 Astrophysics Congress issue in Stanley Gibbons

Josh,

The spelling of "Tonantzintla" is not in question. I was just curious to know if other catalogues besides Scott had repeated the error.

The Tonantzintla Observatory was named after the nearby town of Santa Maria Tonantzintla. The member of my stamp club who brought the spelling error to my attention is Mexican and lived in Puebla; the observatory (according to Wikipedia) is located 11 kilometres west of Puebla and 33 kilometres east of Popocatépetl, eruptions of which sometimes interfere with observing.

Bob

Like
Login to Like
this post

www.ephemeraltreasur ...
        

Contact Webmaster | Visitors Online | Unsubscribe Emails | Facebook


User Agreement

Copyright © 2024 Stamporama.com